18 de agosto de 2011

Para além da Rayuela

O escritor Julio Cortázar, conhecido por diversas obras consagradas da literatura do século XX, mais uma vez transpõe suas facetas e amplia o seu testamento para com seus leitores. Publicado em 2009, o livro Papeles inesperado aumenta a biblioteca cortazariana. Mesmo postumamente, Cortázar continua transgredindo em sua obra.

Papeles inesperados
Sinopse:

Este libro, que se publica a los veinticinco años de la muerte de su autor, es una extensa y deslumbrante colección de textos inéditos y dispersos escritos por Cortázar a lo largo de su vida.

Hallados en su mayoría en una vieja cómoda sin revisar, son de géneros varios, tienen distintos orígenes y obedecen a diferentes propósitos: hay cuentos desconocidos y otras versiones de relatos publicados, historias inéditas de cronopios y de famas, nuevos episodios de Lucas, un capítulo desgajado del Libro de Manuel, discursos, prólogos, artículos sobre arte y literatura, crónicas de viaje, estampas de personalidades, notas políticas, autoentrevistas, poemas y textos inclasificables, entre otras muchas páginas de innegable valor y atractivo.

El conjunto permite apreciar y disfrutar las múltiples facetas del gran escritor: el Cortázar formal y en ciernes, el cuentista genial, el de espíritu lúdico, el comprometido con su tiempo, el profundo conocedor del arte y la literatura, el cronista sutil, el poeta.

Estos Papeles inesperados, cuidadosamente editados por Aurora Bernárdez y Carles Álvarez Garriga, ofrecen al especialista nuevos elementos para el conocimiento cabal de la obra cortazariana; al coleccionista, textos entrañables y curiosidades maravillosas; y a los innumerables lectores de Cortázar, la posibilidad del reencuentro más feliz.

Aurora Bernárdez nació en Buenos Aires en 1920 y es traductora. Ha traducido al español obras de Lawrence Durrell, Gustave Flaubert, Italo Calvino, Vladimir Nabokov, Albert CAmus, Jean-Paul Sastre y William Faulkner, entre tantos otros. En 1948 conoció a Cortázar, con quien se casó en 1953. El escritor la nombró su albacea y heredera universal. A partir de entonces cuida la obra de Cortázar, ha editado sus libros póstumos, su voluminosa correspondencia y estos Papeles inesperados.

Carles Álvarez Garriga (Barcelona, 1968) se doctoró en Filología Hispánica con una tesis dedicada a los prólogos de Julio Cortázar. Ha escrito crítica literaria en ABC Cultura, Ínsula, Cuadernos Hispanoamericanos, Lateral y ha colaborado en los programas Saló de lectura, de Barcelona Televisió, y L´hora del lector, de Televisió de Catalunya. Editó Cuentos inolvidables según Cortázar (Alfaguara, 2006).

Editorial Alfaguara
488 páginas
R$ 68,00
Compra AQUI na Sur

Uma entrevista com Julio Cortázar









2 de agosto de 2011

Mais uma vez, Ricardo Piglia

Ricardo Piglia

Ricardo Piglia mais uma vez ganha ganha um prêmio literário. Desta vez, foi o o Prêmio Hammet de romance noir concedido pela Associação Internacional de Escritores Policiais, divulgado na última sexta-feira, dia 29 de julho. Blanco Nocturno, ou Alvo Branco, que terá tradução pela Companhia das Letras aqui no Brasil, foi o livro premiado.




Sinopse:

Tony Durán, nacido en Puerto Rico, educado como un norteamericano en Nueva Jersey, fue asesinado a co­mienzos de los años setenta en un pueblo de la provin­cia de Buenos Aires. Había llegado siguiendo a las bellas hermanas Belladona, las gemelas Ada y Sofía. Las cono­ció en Atlantic City, y urdieron un feliz trío hasta que una de ellas, Sofía, desertó del juego. Y Tony Durán continuó con Ada, y la siguió a la Argentina, donde en­contró su muerte. A partir del crimen, esta novela poli­cíaca muta y se transforma en un relato que se anuda en arqueologías familiares, que combina la veloz novela de género y la espléndida construcción literaria. El cen­tro luminoso del libro es Luca Belladona, constructor de una fábrica fantasmal que persigue con obstinación un proyecto demencial. La aparición de Emilio Renzi, el tra­dicional personaje de Piglia, le da a la historia una con­clusión irónica y conmovedora. Ricardo Piglia se confir­ma, incontestablemente, como uno de los escritores mayores en lengua española de nuestro tiempo.

"Tengo para mí que Ricardo Piglia es uno de los más exigentes novelistas de la literatura en lengua española. Experto en lunfardos y tangos, sólo apabulla como escritor porque lo ha leído todo" (J.J. Armas Marcelo, ABC)

"Brilla en todo momento un excelente escritor, forjado en menesteres muy distintos y que no confunde la obra novelesca, como ocurre con harta frecuencia, con el mero relato superficial y encadenado de unos cuantos hechos" (Ricardo Senabre, El Mundo)

Editorial Anagrama
304 páginas
R$ 59,00
Compre AQUI na Sur

19 de julho de 2011

El Fútbol a sol y sombra

El Fútbol a sol y sombra
Sinopse 

Este libro rinde homenaje al fútbol, música del cuerpo, fiesta de los ojos, y también denuncia las estructuras de poder de uno de los negocios más lucrativos del mundo. 

“La tecnocracia del deporte profesional –escribe el autor– ha ido imponiendo un fútbol de pura velocidad y mucha fuerza, que renuncia a la alegría, atrofia la fantasía y prohíbe la osadía. Por suerte todavía aparece en las canchas, aunque sea muy de vez en cuando, algún descarado carasucia que se sale del libreto y comete el disparate de gambetear a todo el equipo rival, y al juez, y al público de las tribunas, por el puro goce del cuerpo que se lanza a la prohibida aventura de la libertad.” 

Cuando era niño, Galeano quería ser jugador de fútbol, pero sólo jugaba bien, y hasta muy bien, mientras dormía. Escribiendo este libro, el autor ha querido hacer con las manos lo que nunca pudo hacer con las piernas. 

Siglo Veintiuno Editores
294 páginas
R$ 49,00
Compra AQUI na Sur

8 de julho de 2011

Las Venas Abiertas de America Latina

Las venas abiertas de América Latina
Sinopse

Escribí Las venas para difundir ideas ajenas y experiencias propias que quizás ayuden un poquito, en su realista medida, a despejar los interrogantes que nos persiguen desde siempre: ¿es América Latina una región del mundo condenada a la humillación y a la pobreza? ¿Condenada por quién? ¿Culpa de Dios, culpa de la naturaleza? ¿No será la desgracia un producto de la historia, hecha por los hombres y que por los hombres puede, por lo tanto, ser deshecha?

Este libro fue escrito con la intención de divulgar ciertos hechos que la historia oficial, historia contada por los vencedores, esconde o miente. Sé que pudo resultar sacrílego que este manual de divulgación hable de economía política en el estilo de una novela de amor o de piratas.

Creo que no hay vanidad en la alegría de comprobar, al cabo del tiempo, que Las venas no ha sido un libro mudo.

Eduardo Galeano

Siglo Veintiuno Editores
384 páginas
R$ 60,00
Compre AQUI na Sur


"Una bomba literaria que muy probablemente Obama no ha leído, pero que -seamos justos- en efecto tendría que leer...Imaginemos la escena: acomodado en su asiento del Air Force One rumbo a Washington, Obama toma el libro que le obsequió Chávez y, más por aburrimiento que por curiosidad, lo hojea al desgaire, lee un par de párrafos y, como le ha ocurrido a miles, queda atrapado por la un tanto engañosa pero siempre inquietante narración de Galeano. Alguien tan sensible a las humillaciones sufridas por los afroamericanos podría descubrir en sus páginas más de una coincidencia con su educación radical, y sin duda le ayudaría a comprender mejor a quienes desconfían de Estados Unidos, incluso de esa parte de Estados Unidos que, escapando a los prejuicios, le permitió convertirse en presidente." 
- Jorge Volpi, "El País", Spain 

"Este libro supera todo lo que yo jamás he leído sobre el tema, y permanecerá a lo largo de los años venideros. Una obra maestra. " 
- Carleton Beals, "Monthly Review", USA. 

"Este reportaje-ensayo-mural-obra de artesanía admirable ensambla géneros que andaban dispersos: la historia económica, el relato vital.. " 
- Hugo Neira, "Expreso", Perú. 

"El mejor libro sobre nuestro maltratado continente." 
- Hernán Invernizzi, "El Cronista Comercial",Argentina. 

"Bienvenida sea esta historia de América Latina que recoge los hechos, tiene profundidad teórica y es sumamente legible. Un excelente trabajo. " 
- Peter Roman, "Science and Society", USA. 

"Este libro de Galeano es absolutamente imprescindible para todos los interesados en América Latina. 
- "Deutsche Volkszeitung", Alemania Federal. 

"Una contribución muy importante a la comprensión del pasado que alimenta un presente ambiguo e incierto. " 
- Marcel Niedergang, "Le Monde", Francia. 

"Un gran escritor y una gran obra, que hoy me parece más actual y necesaria que cuando apareció. " 
- Jean Ziegler, "Afrique-Asie", Francia.

28 de junho de 2011

La Pregunta de sus ojos



O filme El Secreto de sus ojos, ganhador do Oscar como melhor filme estrangeiro no ano de 2010, é baseado no livro quase homônimo do argentino Eduardo Sacheri La Pregunta de sus ojos. Lançado no ano de 2005, o livro teve boa receptividade junto aos leitores.

Abaixo uma entrevista de Sacheri ao periódico argentino La Nación sobre a adaptação de seu livro para o cinema.

Daniel Amiano
LA NACION

Pocas veces, muy pocas veces, los novelistas se muestran conformes con las versiones que los directores de cine hacen de sus obras. Es comprensible: el salto del lenguaje escrito al visual es una traducción, y la traducción implica, en cierto modo, una traición a las situaciones que plantea la literatura cuando pasa al lenguaje visual.

No es el caso de La pregunta de sus ojos (2005, reeditada por Alfaguara), la novela original de Eduardo Sacheri que Juan José Campanella estrenó hace unas semanas como El secreto de sus ojos . La razón es simple: novelista y director trabajaron juntos.

"El guión lo escribimos los dos -cuenta Sacheri, en diálogo con LA NACION-. Había cosas que le cerraban desde lo literario pero no desde lo cinematográfico, sobre todo por cómo resolver algunas situaciones. A Juan le interesó que el autor hiciera su aporte y a mí me interesaba sostener las riendas básicas del relato. Fueron dos años de trabajo. Los dos somos muy meticulosos para trabajar. Charlamos mucho, discutimos, descansamos, volvimos a discutir, a reescribir, a retocar hasta que se empezó a filmar."

-¿Quedaste conforme con el resultado?

-Quedé conforme a sabiendas de que no iba a ser lo mismo. Inevitablemente, el libro se había modificado, aunque el espíritu de la historia y de los personajes quedó salvaguardado, que es algo que me interesaba mucho. Hay sucesos distintos, pero son esperables de esos personajes. Campanella tiene una capacidad notable para contar historias en el cine. Esta es más oscura que las que hizo anteriormente, y la película es más policial que el libro.

-¿Cuándo nació la novela?

-La idea es muy antigua. Se me ocurrió, en sus lineamientos básicos, veinte años atrás, cuando trabajaba en un juzgado criminal en Capital, en un momento en el que no tenía la menor intención de ser escritor. Yo estudiaba mi licenciatura en historia y mi objetivo profesional era convertirme en un académico. Diez o quince años después, cuando esto de escribir ficción ya era mi oficio, esta historia fue la que más me gustó, la que me pareció más prometedora.

-¿Cuándo y cómo empezaste a escribir?

-Empecé a los 25, 26 años, cuando estaba terminando mi licenciatura en historia. Me imaginaba un tipo de archivo, tal vez becario de alguna universidad, pero un día sentí la necesidad de contar historias. Es muy llano del modo en que lo digo, pero lo viví con esa simpleza. Supongo que tuvo que ver que llegaba mi primer hijo.

-Hace tiempo tu nombre resuena como cuentista, sobre todo por aquellos relatos dedicados al fútbol que aparecen en tu primer libro, Esperándolo a Tito.

-Empecé a escribir para un público reducido, para mi mujer y mis amigos. Como algunos de mis cuentos tenían que ver con el fútbol, le envié algunos a Alejandro Apo, que tenía el programaTodo con afecto , en Continental. Lo leía y empezó a explotar una cosa de buen recibimiento, un aplauso radial con el que yo ni contaba. Esa difusión permitió que apareciera mi primer libro. A partir del éxito de ese libro, pude publicar otros. En 2001 apareció Te conozco Mendizábal . Pero los cuentos me abrieron las puertas para publicar otras cosas. De hecho, el primer contacto con Juan José Campanella llegó a partir de mis cuentos. Descubrió en la librería Te conozco Mendizábal , el menos futbolero de mis libros, y compró los derechos para hacer una película juntando tres cuentos después de El hijo de la novia , pero apareció Luna de Avellaneda .

-¿Tenés modelos literarios?

-Hay tantos buenos autores que la respuesta siempre resulta pobrísima. Hay muchos escritores que te marcan. Soy un lector voraz desde chiquito. Me apasiona leer. Ahora, en la mochila, traigo un libro de Vicente Battista y otro de Marco Denevi, pero es lo que tengo hoy; la semana que viene tendré otra cosa. A lo largo de mi vida he tenido diferentes autores. A los 8 me rompían la cabeza Verne y Salgari. En la adolescencia Cortázar, que me hizo recibir de lector adulto a los 16. Tuve mi época de García Márquez. Hace no mucho tuve un berretín con Vargas Llosa. Graham Green es un tipo que me apasiona. Me gusta leer así, no por capillas. Es un caso raro, pero no me gusta mucho leer cuentos de fútbol.

-Pero es evidente que el fútbol te gusta.

-Me gusta jugarlo y verlo... pongo puntos suspensivos porque soy hincha de Independiente, que en los últimos años es una carga. Me gusta ver gente jugando al fútbol.

-¿En qué estás ahora que pasó el aluvión del éxito en el cine?

-Estoy con una nueva novela. Cuando terminó el rodaje de la película, en diciembre, me aboqué a escribir una novela nueva casi como un mandato. Hacía dos años que estaba metido a full con el guión y temía haber perdido la mano.


Fonte: La Nación


La pregunta de sus ojos
Sinopse

Treinta años atrás, cuando Benjamín Chaparro era prosecretario en un juzgado de instrucción, llegó a su oficina la causa de un homicidio que no pudo olvidar. Ahora, ya jubilado, repasa buena parte de su vida, las instancias de ese caso y sus insospechadas derivaciones, y la historia de un amor secreto que lo mantiene acorralado entre la pasión y el silencio. El autor de “Esperándolo a Tito” propone en esta, su primera novela, una trama policial ambientada en los años sesenta y setenta, en una Argentina que paulatinamente se sumerge en la violencia política y cuyos personajes luchan contra la impunidad, la burocracia del sistema judicial y las miserias propias y ajenas. Una historia protagonizada por hombres que hicieron de la búsqueda de la verdad un destino; de la memoria, un camino imprescindible, y de la lealtad, un culto que trasciende el tiempo, las distancias y la muerte.

Editorial Alfaguara
320 páginas
R$ 54,00
Compra AQUI na Sur

21 de junho de 2011

"Yo no soy un intelectual"

Depoimento de Eduardo Galeano na praça Catalunya, 24/05/11. Legendado em português.



14 de junho de 2011

Cuba publica el cuaderno inédito del Che en Sierra Maestra

Ernesto Che Guevara llega en mulo al bohío donde les espera Fidel Castro, Celia Sánchez, Raúl Castro y Enrique Meneses para celebrar el almuerzo de Navidad, 25 Diciembre de 1957.- ENRIQUE MENESES

El Centro de Estudios Che Guevara, que desde su fundación dirige la viuda del guerrillero cubano-argentino, Aleida March, ha decidido finalmente publicar los diarios originales que escribió Ernesto Guevara en pequeñas libretas de notas durante la lucha de la Sierra Maestra. Dichas libretas fueron la materia prima que utilizó para elaborar su mundialmente famoso Pasajes de la guerra revolucionaria, su gran testimonio, mezcla de memoria y ensayo, de aquellos episodios que empezaron en la playa de Las Coloradas con el desembarcó del yate Granma, el 2 de diciembre de 1956, y terminaron el 1 de enero de 1959 con la huida del dictador Fulgencio Batista.


El libro, que será presentado este martes en La Habana, coincidiendo con la fecha en que el Che cumpliría 83 años, es publicado por la editorial australiana Ocean Press/Ocean Sur y lleva el título de Diario de un combatiente. Ha sido preparado por el Centro de Estudios Che Guevara, encargado de salvaguardar la obra y legado del legendario guerrillero bajo la supervisión de Aleida March, pero no deben esperarse de él grandes sorpresas ni revelaciones extraordinarias

Según admite en una nota introductoria de la editorial, buena parte de los textos ya han visto la luz, aunque fragmentariamente, y además falta un grupo importante de libretas de notas (que abarcan varios meses de la lucha) que nunca han estado en manos de los archivos del Centro de Estudios Che Guevara, y cuyo paradero se desconoce.

La mayor parte de las anotaciones de Guevara en estas libretas son observaciones y comentarios breves sobre sucesos, combates, escaramuzas y hechos que sirvieron ya de materia prima aPasajes de la guerra revolucionaria. Sin embargo, aun así tienen el interés de que ponen de manifiesto cuáles fueron las primeras vivencias del Che al entrar en contacto con la realidad cubana -hasta ese momento solo conocía la isla y su situación a través de los ojos de Fidel Castro, su hermano Raúl y el resto de los revolucionarios cubanos en México-, y cómo su pensamiento y sus percepciones se fueron transformando.

La propia editorial advierte de que se trata de "notas muy escuetas", elaboradas "para su uso personal al no tener tiempo en aquellos momentos para desarrollarlas", e incluso admite que se puede "estar o no de acuerdo con algunas observaciones o afirmaciones" del Che.

También señalan los editores que en las libretas del Che hay errores ortográficos e imprecisiones, debido a su inicial desconocimiento de la geografía cubana y de las "zonas en que se desenvolvieron los acontecimientos que se narran", al igual que también "existen fallas" en los "nombres de combatientes y fechas"; ahora, después de una "revisión exhaustiva", muchas de ellas han sido rectificadas.

Todo ello, unido a la falta de páginas importantes de los diarios, había determinado hasta ahora que los manuscritos del Che no hubieran visto la luz como "una totalidad". La decisión de publicarlas en estos momentos, acompañadas de "notas y documentos históricos" explicativos, se justifica, según el Centro de Estudios Che Guevara, en la pretensión de que sirva de "guía instrumental y de motivación para todo el que, desde una visión contemporánea, desee acercarse al significado real" de aquella experiencia del Che.

Fidel Castro, Che Guevara y Camilo Cienfuegos en la batalla de Pino del Agua, en septiembre de 1957, Sierra Maestra, escuchan las informaciones de Maracaibo, explorador que regresa de las líneas enemigas.- ENRIQUE MENESES

Fonte:  El País

13 de junho de 2011

O grande fingidor

El poeta en la "Baixa" de Lisboa

Fernando António Nogueira Pessoa (Lisboa, 13 de junio de 1888 — Lisboa, 30 de noviembre de 1935), más conocido como Fernando Pessoa, es uno de los mayores poetas escritores de la lengua portuguesa y de la literatura europea.

Tuvo una vida discreta, centrada en el periodismo, la publicidad, el comercio y, principalmente, la literatura, en la que se desdobló en varias personalidades conocidas comoheterónimos.

De día Pessoa se ganaba la vida como traductor. Por la noche escribía poesía. No escribía "su" propia poesía, sino la poesía de diversos autores ficticios, diferentes en voz, estilo y modos. Publicó bajo varios heterónimos (de los cuales los más importantes son Ricardo Reis, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos y Bernardo Soares), e incluso publicó críticas contra sus propias obras firmadas por sus heterónimos. Habiendo vivido la mayor parte de su juventud en Sudáfrica, donde estudió durante su juventud, la lengua inglesa tuvo importancia en su vida, pues Pessoa traducía, trabajaba y pensaba en ese idioma.

La figura enigmática en que se convirtió motiva gran parte de los estudios sobre su vida y su obra.

Murió por problemas hepáticos a los 47 años en la misma ciudad en que naciera, dejando una descomunal obra inédita que todavía suscita análisis y controversias.

Fonte:  Wikipedia


Sinopse:

Estos dos textos de Fernando Pessoa reúnen originalidad y estilo, humor negro e ironía. En El banquero anarquista, un hombre de negocios lúcido y corrupto argumenta sobre el carácter revolucionario de la explotación a la vez que se asume como rebelde practicante. En esta sátira política, el carácter ruin del protagonista corrobora la atroz realidad de la ficción económica. La hora del Diablo es un relato fascinante sobre un encuentro entre Satán y María, donde el primero se presenta como un Dios triste, embustero y nocturno. El diablo de Pessoa se distancia de los clichés católicos y se convierte en una figura trágica, emblema de la inquietud espiritual.Piezas clave en la obra del escritor portugués, cuestionan dos de los paradigmas más poderosos de Occidente.

Editorial Booket
160 páginas
R$ 22,00
Compra AQUI na Sur



Sinopse:

A pesar de haber muerto oscuro y casi inédito, Fernando Pessoa. Llegó a convertirse en "el más portugués y el más universal de los poetas de su siglo", ocultando su propia identidad al multiplicarla en la de varios heterónimos, no sólo de estéticas muy diferentes sino también, cada uno, con su propia biografía.

Del cofre donde se custodian, en la Biblioteca Nacional de Lisboa, sus manuscritos inéditos, fueron surgiendo obras que reconstruían, entonces, no sólo piezas literarias, sino también los fragmentos de su "drama en gente", el mosaico de una personalidad cuidadosamente oculta detrás de sus fantasmas fascinantes: "Eras muchos, eras todos, y nunca eras nadie".

Reconstruida ya gran parte de la obra de Pessoa firmada por él bajo otros nombres, los investigadores han llegado a plantearse finalmente la cuestión central: ¿podemos llegar a conocer al verdadero Pessoa? Si una respuesta positiva a ello es posible, sin duda habrá que rastrearla en este volumen, que reúne sus Escritos autobiográficos, automáticos y de reflexión personal. Son las huellas más explícitas que ha querido dejarnos el poeta que encarnó, como nadie, el adagio de Rimbaud: "Porque Yo es otro".

Editorial Emecé
288 páginas
R$ 54,00
Compre AQUI na Sur

Don Quijote en Internet

Don Quijote y Sancho Panza ilustración de Gustave Doré
En septiembre de 2010, el portal de videos YouTube, en colaboración con la Real Academia de la Lengua Española, lanzaron un proyecto de lectura colectiva de la obra. A través de este portal, los usuarios podían subir videos en los que leían un fragmento de ocho líneas ofrecido por el sistema. En total, 2.149 personas realizaron una lectura continuada de 4.298 minutos o casi tres días. El video fue finalmente publicado el 22 de marzo de 2011, pudiendo elegir el capítulo o fragmento de la obra designado para cada usuario. El primer fragmento está leído por el actual director de la RAE, Victor García de la Concha.


Una de las múltiples ilustraciones que realizó el artista Gustave Doré para El Quijote.


8 de junho de 2011

Antonio Skármeta

Antonio Skármeta

Antonio Skármeta debe ser parte, junto a un reducido puñado de autores como Isabel Allende y Roberto Bolaño entre otros, del exclusivo grupo de narradores chilenos que han logrado con su obra alcanzar el reconocimiento internacional, tanto a nivel de crítica y premios como en términos de lectores, por lo que ha sido objeto de diversos estudios. 

Nacido en Antofagasta, Skármeta puede ser enmarcado en la llamada generación de 1960, junto a autores como Poli Délano, Fernando Jerez, Carlos Olivárez, Jaime Hagel y Mauricio Wacquez en la prosa, y Gonzalo Millán, Floridor Pérez, Claudio Bertoni y Óscar Hahn entre los poetas. Como casi todos ellos, vivió intensamente la agitación social, política y cultural de esa década, sumándose durante el gobierno de la Unidad Popular al Movimiento de Acción Popular Unitaria (MAPU) y a diversas iniciativas culturales y sociales, desde la Reforma Universitaria hasta la revista La Quinta Rueda. De estos años son sus primeras incursiones en la literatura, con la publicación de sus colecciones de cuentos El entusiasmo (1967), Desnudo en el tejado (1969) y Tiro libre (1973), así como sus primeros éxitos, expresados en premios como el entregado por la Casa de las Américas de Cuba. 

Tras el Golpe de Estado que derrocó al gobierno de Salvador Allende, Antonio Skármeta decidió partir al exilio, donde continuó y ensanchó los horizontes de su actividad literaria. Allí se unió al nutrido grupo de artistas e intelectuales chilenos que trabajaron en tareas de solidaridad y que dieron forma a una rica experiencia cultural y literaria desde el destierro, de la cual formaron parte revistas como Araucaria de Chile, de la cual Skármeta fue constante colaborador. Radicado principalmente en Alemania Occidental, Antonio Skármeta asentó y profundizó su relación con el cine, una de sus mayores pasiones, realizando diversos guiones y películas, entre ellas Ardiente paciencia, y adaptando gran cantidad de obras suyas al séptimo arte, siendo particularmente fructífera su colaboración con el cineasta alemán Peter Lilienthal, con quien ya había trabajado en 1972. De su período en el exilio son sus primeras incursiones en la novela, así como algunas de sus obras más conocidas en Chile y el extranjero como Soñé que la nieve ardía (1975), No pasó nada (1980), La insurrección (1982) y Ardiente paciencia (1985). 

Tras el plebiscito de 1988 Skármeta decidió volver a Chile, dedicándose durante años a escribir artículos y columnas en diversas revistas y publicaciones periódicas, tocando temas que iban desde críticas de teatro hasta columnas futbolísticas. En la década de 1990, Antonio Skármeta fundó el taller literario “Heinrich Böll” en el Instituto Goethe, por donde pasaron muchos de los narradores jóvenes que hoy están en primera línea. También llevó a la práctica la idea de crear y conducir un espacio cultural y literario en la televisión de esos años de transición, dando vida al “Show de los libros”; programa que junto con recibir diversos premios nacionales y mantenerse por una década en pantalla, llegó a ser exportado a países de América Latina y Europa. Durante el gobierno del Presidente Ricardo Lagos, Skármeta se desempeñó como embajador en Alemania, continuando su labor literaria con títulos como La chica del trombón (2001) y El baile de la victoria (2003), que obtuvo el Premio Planeta de Novela.

Texto retirado de Memoria Chilena

6 de junho de 2011

Ricardo Piglia ganó el premio Rómulo Gallegos

Ricardo Piglia
El escritor argentino Ricardo Piglia fue distinguido hoy por el gobierno venezolano con el XVII Premio Internacional de Novela Rómulo Gallegos, por su novela Blanco Nocturno , entre un total de 194 obras de 16 países que participaron en la presente edición. Con 70 años, se convirtió en el tercer argentino en recibir ese galardón, luego de Abel Posse (1987) y Mempo Giardinello (1993).

El jurado contó con la presencia del escritor venezolano Freddy Castillo, ganador de la edición pasada del galardón; el colombiano William Ospina, y la autora mexicana Carmen Boullosa, quien señaló que Piglia fue premiado por "el valor estético, el compromiso literario, la universalidad y la fuerte personalidad" de su novela.

El novelista porteño se mostró "sorprendido" y "agradecido" por haber sido galardonado, y señaló que es una "sorpresa muy agradable" haber ganado este "premio importante que ha mantenido su prestigio a lo largo de los años". "Eso lo digo porque Venezuela vive un proceso de cambios y de transformaciones muy importantes, y siempre ha respetado a la literatura", añadió en declaraciones a la agencia oficial Télam.

"Recibir este premio para mí es un orgullo, mucho más sabiendo que entre los finalistas había compatriotas como Sylvia Iparraguirre, Eugenia Almeida y Leopoldo Brizuela; y Javier Vásconez, un escritor ecuatoriano extraordinario", afirmó Piglia

El gobierno venezolano otorga desde 1967 este premio bienal, creado en 1964 en honor a Gallegos, con el que se ha reconocido a destacadas figuras de la literatura latinoamericana. La entrega del galardón, que en dinero representa 100.000 dólares, será el próximo 2 de agosto, coincidiendo con el natalicio del que se considera el novelista venezolano más importante del siglo XX y uno de los más destacado de la región, Rómulo Gallegos.

Fonte de notícia: La Nacíon


Sinopse:

Tony Durán, nacido en Puerto Rico, educado como un norteamericano en Nueva Jersey, fue asesinado a co­mienzos de los años setenta en un pueblo de la provin­cia de Buenos Aires. Había llegado siguiendo a las bellas hermanas Belladona, las gemelas Ada y Sofía. Las cono­ció en Atlantic City, y urdieron un feliz trío hasta que una de ellas, Sofía, desertó del juego. Y Tony Durán continuó con Ada, y la siguió a la Argentina, donde en­contró su muerte. A partir del crimen, esta novela poli­cíaca muta y se transforma en un relato que se anuda en arqueologías familiares, que combina la veloz novela de género y la espléndida construcción literaria. El cen­tro luminoso del libro es Luca Belladona, constructor de una fábrica fantasmal que persigue con obstinación un proyecto demencial. La aparición de Emilio Renzi, el tra­dicional personaje de Piglia, le da a la historia una con­clusión irónica y conmovedora. Ricardo Piglia se confir­ma, incontestablemente, como uno de los escritores mayores en lengua española de nuestro tiempo.

"Tengo para mí que Ricardo Piglia es uno de los más exigentes novelistas de la literatura en lengua española. Experto en lunfardos y tangos, sólo apabulla como escritor porque lo ha leído todo" (J.J. Armas Marcelo, ABC)

"Brilla en todo momento un excelente escritor, forjado en menesteres muy distintos y que no confunde la obra novelesca, como ocurre con harta frecuencia, con el mero relato superficial y encadenado de unos cuantos hechos" (Ricardo Senabre, El Mundo)

Editorial Anagrama
304 páginas
R$ 59,00
Compre AQUI na Sur

27 de maio de 2011

Cuando el Otro es malo...

Mais um livro do psicanalista Jacques-Alain Miller é publicado pela editora Paidós. Cuando el Otro es malo... chegou as livrarias brasileiras no final de maio.

Sinopse:

Cada época de la historia revela que el lazo social no siempre presenta el mismo Otro. En realidad, cada Otro de cada época tiene su peculiaridad. El Otro antiguo es distinto del Otro contemporáneo. De cada época, también y a la vez, se podrían extraer los tipos de síntoma que encarnan algo de la connotación de esta clase de Otro del que resulta alguna especificidad. En los tiempos que corren, el vínculo social, teñido de una marca de sospecha, construye un Otro no confiable. La diversidad de situaciones en que se vigila, se controla y se exige la absoluta transparencia trae consecuencias subjetivas en el modo de gozar, ya que el espacio íntimo se encuentra invadido y por lo tanto amenazado. Como resultado, aparece el Otro que acecha, hostiga, incrimina, acorrala. Cuando el Otro es malo? examina en su diversidad las distintas figuraciones y encarnaciones del Otro, tomando como paradigmática la paranoia y la relación con Otro que encarna algún mal radical. Jacques Lacan indica que la paranoia es un "pegoteo imaginario". Entonces, ¿cómo tratarlo? A las dos preguntas centrales de la clínica formuladas por Lacan, "che vuoi?" y "¿puede perderme?", Jacques-Alain Miller añade una tercera, "¿de qué goza?", ligada al horizonte del Otro malvado. La malevolencia, pues, es uno de los grandes avatares del significante. Tratar el Otro malvado supone referirse al goce mismo como no subjetivable, no dialectizable; es un goce imposible de asimilar, un exceso que el sujeto no puede reconocer, un goce con el que no se las puede arreglar. Los seis casos que se presentan en este volumen no constituyen un paradigma a priori del Otro malvado, sino que definen con absoluta rigurosidad las preguntas ¿cómo arreglárselas con la maldad de los otros?, ¿qué podría localizarse como las raíces de la maldad del Otro? y sus consecuencias. Plantean asimismo ¿qué es Un padre?, la articulación de lo simbólico y lo imaginario, la suplencia, la intencionalidad. Cada psicoanalista construye, en cada caso, las tácticas y estrategias necesarias. Jacques-Alain Miller lleva esta conversación hasta los menores detalles, y el Otro malvado podrá constituir de aquí en adelante una orientación en la fundamentación clínica para el diagnóstico diferencial más agudo.


Editorial Paidós
176 página
R$ 49,00
Compre AQUI na Sur

23 de maio de 2011

El Cuaderno de Maya

O livro El Cuaderno de Maya, a mais recente publicação da chilena Isabel Allende, será lançado no Brasil na próxima semana. Em sua obra, Allende conta com títulos renomados, que exploram um universo feminino e politizado.

Sinopse:

«Soy Maya Vidal, diecinueve años, sexo femenino, soltera, sin un enamorado, por falta de oportunidades y no por quisquillosa, nacida en Berkeley, California, pasaporte estadounidense, temporalmente refugiada en una isla al sur del mundo. Me pusieron Maya porque a mi Nini le atrae la India y a mis padres no se les ocurrió otro nombre, aunque tuvieron nueve meses para pensarlo. En hindi, maya significa "hechizo, ilusión, sueño". Nada que ver con mi carácter. Atila me calzaría mejor, porque donde pongo el pie no sale más pasto. Mi historia comienza en Chile con mi abuela, mi Nini, mucho antes de que yo naciera, porque si ella no hubiera emigrado, no se habría enamorado de mi Popo ni se habría instalado en California, mi padre no habría conocido a mi madre y yo no sería yo, sino una joven chilena muy diferente.»


Editorial Sudamericana
544 páginas
R$ 49,00
Compre AQUI na Sur

16 de maio de 2011

Pequena biografia de Mario Vargas Llosa

Mario Vargas Llosa

Jorge Mario Pedro Vargas Llosa nació un domingo 28 de marzo de 1936 en la ciudad de Arequipa (Perú). Sus padres,Ernesto Vargas Maldonado y Dora Llosa Ureta, ya estaban separados cuando vino al mundo y no conocería a su progenitor hasta los diez años de edad.

Estudia la primaria hasta el cuarto año en el Colegio La Salle de Cochabamba en Bolivia. En 1945 su familia vuelve al Perú y se instala en la ciudad de Piura, donde cursa el quinto grado en el Colegio Salesiano de esa ciudad. Culmina su educación primaria en Lima e inicia la secundaria en el Colegio La Salle.

El reencuentro con su padre significa un cambio en la formación del adolescente, que ingresa al Colegio Militar Leoncio Prado de Lima, en el cual sólo estudia el tercer y cuarto año; sin embargo, termina la secundaria en el Colegio San Miguel de Piura.

En 1953 regresa a Lima. Ingresa a la Universidad Nacional Mayor de San Marcos, donde estudia Letras y Derecho. Su opción no fue aceptada por su padre, por lo que fue una etapa sumamente difícil, más aún cuando a los dieciocho años decide contraer matrimonio con su tía política Julia Urquidi, lo que aumentó sus urgencias económicas. Paralelamente a sus estudios desempeña hasta siete trabajos diferentes: redactar noticias en Radio Central (hoy Radio Panamericana), fichar libros y revisar los nombres de las tumbas de un cementerio, son algunos de ellos. Sin embargo, sus ingresos totales apenas le permitían subsistir.

En 1959 parte rumbo a España gracias a la beca de estudios "Javier Prado" para hacer un doctorado en la Universidad Complutense de Madrid; así, obtiene el título de Doctor en Filosofía y Letras. Luego de un año se instala en París.

Al principio su vida en la ciudad de la luz transcurre entre la escasez y la angustia por sobrevivir, por lo que acepta trabajos que, o bien lo mantenían en contacto con su idioma a través de la enseñanza (fue profesor de español en la Escuela Berlitz), o le permitían trabar amistades literarias, como cuando fue locutor en la ORTF francesa o periodista en la sección española de France Presse.

Los esfuerzos por llevar a cabo su vocación literaria dan su primer fruto cuando su primera publicación, un conjunto de cuentos publicados en 1959 con el título Los jefes, obtiene el premio Leopoldo Arias. Anteriormente había escrito una obra de teatro, el drama La huída del Inca.

En 1964 regresa al Perú, se divorcia de Julia Urquidi y realiza su segundo viaje a la selva donde recoge material sobre el Amazonas y sus habitantes.

Viaja a La Habana en 1965, donde forma parte del jurado de los Premios Casa de las Américas y del Consejo de Redacción de la revista Casa de las Américas; hasta que el caso Padilla marca su distanciamiento definitivo de la revolución cubana en 1971.

En 1965 se casa con Patricia Llosa. De la unión nacen Álvaro (1966), Gonzalo (1967) y Morgana (1974). En 1967 trabaja como traductor para la UNESCO en Grecia, junto a Julio Cortázar; hasta 1974 su vida y la de su familia transcurre en Europa, residiendo alternadamente en París, Londres y Barcelona.

En Perú, su trayectoria sigue siendo fructífera. En 1981 fue conductor del programa televisivo La Torre de Babel, transmitido por Panamericana Televisión; en 1983, a pedido expreso del presidente Fernando Belaúnde Terry, preside la Comisión Investigadora del caso Uchuraccay para averiguar sobre el asesinato de ocho periodistas.

En el ´87 se perfila como líder político al mando del Movimiento Libertad, que se opone a la estatización de la banca que proponía el entonces presidente de la República Alan García Pérez.

El año 1990 participa como candidato a la presidencia de la República por el Frente Democrático-FREDEMO. Luego de dos peleados procesos electorales (primera y segunda vuelta), pierde las elecciones y regresa a Londres, donde retoma su actividad literaria.

En marzo de 1993 obtiene la nacionalidad española, sin renunciar a la nacionalidad peruana.

En la actualidad colabora en el diario El País (Madrid, España, Serie Piedra de toque) y con la revista cultural mensual Letras Libres (México D.F., México y Madrid, España, Serie Extemporáneos).

Los méritos y reconocimientos lo acompañan a lo largo de su carrera. En 1975 es nombrado miembro de la Academia Peruana de la Lengua y en 1976 es elegido Presidente del Pen Club Internacional. En 1994 es designado como miembro de la Real Academia Española.

Asimismo, ha sido Profesor Visitante o Escritor Residente en varias universidades alrededor del mundo, como en el Queen Mary College y en el King´s College de la Universidad de Londres, en la Universidad de Cambridge y en el Scottish Arts Council (Inglaterra); en el Washington State, en la Universidad de Columbia, en el Woodrow Wilson International Center for Scholars del Smithsonian Institution, en la Universidad Internacional de Florida, en la Universidad de Harvard, en la Universidad de Siracusa, en la Universidad de Princeton y en la Universidad de Georgetown (Estados Unidos); en la Universidad de Puerto Rico en Río Piedras (Puerto Rico); en el Wissenschaftskolleg y en la Deutscher Akademischer Austauschdienst (Berlín, Alemania), en la Universidad de Oxford, en la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (Santander, España), en la Universidad Rey Juan Carlos (Aranjuez, España); entre otras.

Por otro lado, ha participado como jurado en los siguientes eventos:

"Premios Casa de las Américas", La Habana, Cuba (1965); "Festival de Cine Iberoamericano de Huelva" (1995), donde ocupa el cargo de Presidente del Jurado; "Premio Miguel de Cervantes", España (1998 y 1999); y "ECHO Television & Radio Awards" (1998); "Festival Internacional de Cine de San Sebastián", España (2004), donde ocupa el cargo de Presidente del Jurado.

Las siguientes obras forman parte de su vasta producción literaria:


La huída del Inca, pieza de teatro (1952); El desafío, relato (1957); Los jefes, colección de cuentos (1959); La ciudad y los perros, novela (1963); La casa verde, novela (1966); Los cachorros, relato (1967); Conversación en La Catedral, novela (1969); Carta de batalla por Tirant lo Blanc, prólogo a la novela de Joanot Martorell (1969); Historia secreta de una novela, ensayo (1969); García Márquez: historia de un deicidio, ensayo literario (1971); Pantaleón y las visitadoras, novela (1973); La orgía perpetua: Flaubert y Madame Bovary, ensayo literario (1975); La tía Julia y el escribidor, novela (1977); La señorita de Tacna, teatro (1981); La guerra del fin del mundo, novela (1981); Entre Sartre y Camus, ensayos (1981); Kathie y el hipopótamo, teatro (1983); Contra viento y marea, ensayos políticos y literarios (1983); Historia de Mayta, novela (1984); La suntuosa abundancia, ensayo sobre Fernando Botero (1984); Contra viento y marea, volúmenes I (1962-1972) y II (1972-1983), (1986); La Chunga, teatro (1986); ¿Quién mató a Palomino Molero?, novela policial (1986); El hablador, novela (1987); Elogio de la madrastra, novela (1988); Contra viento y marea, volumen III (1983-1990), (1990); La verdad de las mentiras, ensayos literarios (1990); A Writer's Reality, colección de conferencias dictadas en la Universidad de Siracusa (1991); Un hombre triste y feroz, ensayo sobre George Grosz (1992); El pez en el agua, memorias (1993); El loco de los balcones, teatro (1993); Lituma en los Andes, novela (1993); Desafíos a la libertad, ensayos sobre la cultura de la libertad (1994); Ojos bonitos, cuadros feos, obra dramática para radio (1994); La utopía arcaica, José María Arguedas y las ficciones del indigenismo, ensayo (1996); Making Waves, selección de ensayos de Contra viento y marea, publicado sólo en inglés (1996); Los cuadernos de don Rigoberto, novela (1997); Cartas a un joven novelista, ensayo literario (1997); La fiesta del Chivo, novela (2000); Nationalismus als neue Bedrohung, selección de ensayos políticos, publicado sólo en alemán (2000); El lenguaje de la pasión, selección de artículos de la serie Piedra de toque (2001); El paraíso en la otra esquina, novela (2003); Diario de Irak, selección de artículos sobre la guerra en Irak (2003); La tentación de lo imposible, ensayo sobre Los Miserablesde Victor Hugo (2004); Un demi-siècle avec Borges, entrevista y ensayos sobre Borges, publicado sólo en francés (2004); Mario Vargas Llosa. Obras Completas, Vol. III Novelas y Teatro (1981-1986), (2005); Dictionnaire amoureux de l’Amérique latine, ensayos publicado solo en francés, (2005); Israel/Palestina. Paz o guerra santa, recopilación de artículos, (2006); Travesuras de la niña mala, novela, (2006); Odiseo y Penélope, teatro (2007); Diálogo de damas, poemas relacionados con las esculturas de Manolo Valdés, Aeropuerto Barajas de Madrid (2007); Touchtones. Essays on Literature, Art and Politics, ensayos publicados en inglés (2007); Wellsprings, conferencias y ensayos publicados en inglés (2008); Al pie del Támesis, teatro (2008); El viaje a la ficción. El mundo de Juan Carlos Onetti, ensayo (2008); Sables y utopías. Visiones de América Latina, selección de ensayos sobre temas de arte literatura y política (2009); Las mil noches y una noche, teatro (2009); Fonchito y la luna, cuento infantil (2010) y El sueño del celta, novela (2010).


Sus obras han sido traducidos al francés, italiano, portugués, catalán, inglés, alemán, holandés, polaco, rumano, húngaro, búlgaro, checo, ruso, lituano, estonio, eslovaco, ucraniano, esloveno, croata, sueco, noruego, danés, finés, islandés, griego, hebreo, turco, árabe, japonés, chino, coreano, malayo, cingalés, serbio, letón, bosnio, georgiano, Bahasa, indonesio, Malayalam, macedonio, Sinhala, hindi, vietnamita, estonio y gallego.


11 de maio de 2011

Discurso de Ana María Matute ao receber o prêmio Miguel de Cervantes 2010

Ana María Matute

Majestades, Autoridades:

Sospecho que no soy la primera en decir que nunca, durante la larga travesía de mi vida (salpicada, por cierto, de abundantes tempestades), imaginé que llegara a conocer un día como éste. Y, junto a la inmensa alegría que me invade, debo confesarles que preferiría escribir tres novelas seguidas y veinticinco cuentos, sin respiro, a tener que pronunciar un discurso, por modesto que éste sea. Y no es que menosprecie los discursos: sólo los temo. Mi incapacidad para ellos quedará manifiesta enseguida, y, por tanto, me permito apelar a su benevolencia. Pero antes deseo hacerles partícipes de mi agradecimiento: este premio lo considero como el reconocimiento, ya que no a un mérito, al menos a la voluntad y amor que me han llevado a entregar toda mi vida a esta dedicación.
Así que esta anciana que no sabe escribir discursos sólo desea hacerles partícipes de su emoción, de su alegría y de su felicidad – ­¿por qué tenemos tanto miedo de esa palabra? – a todos cuantos han hecho posible este sueño, sueño que me acompaña desde la infancia. Desde aquel día en que oí por vez primera la mágica frase: "Érase una vez…" y conmovió toda mi pequeña vida.
Érase una vez un hombre bueno, solitario, triste y soñador: creía en el honor y la valentía, e inventaba la vida. San Juan dijo: " el que no ama está muerto" y yo me atrevo a decir: " el que no inventa, no vive". Y llega a mi memoria algo que me contó hace años Isabel Blancafort, hija del compositor catalán Jordi Blancafort. Una de ellas, cuando eran niñas, le confesó a su hermanita: "La música de papá, no te la creas: se la inventa". Con alivio, he comprobado que toda la música del mundo, la audible y la interna – esa que llevamos dentro, como un secreto – nos la inventamos, Igual que aquel soñador convertía en gigantes las aspas de un molino, igual que convertía en la delicada Dulcinea a una cerril Aldonza. Inventó sensibilidad, inteligencia y acaso bondad – el don más raro de este mundo – en una criatura carente de todos esos atributos. (¿Y quién no ha convertido alguna vez a un Aldonzo o Aldonza de mucho cuidado en Dulcineo o Dulcinea…?)
El tiempo en el que yo inventaba era un tiempo muy niño y muy frágil, en el que yo me sentía distinta: era tartamuda, más por miedo que por un defecto físico. La prueba de ello es que esa tartamudez desapareció durante los bombardeos. O así lo creo. Pero el caso es que, salvo excepciones, las niñas de aquel tiempo, mujeres recortadas, poco o nada tenían que ver conmigo. Y traigo esto a cuento para explicar – y quizá explicarme de algún modo – mi extrañeza, mi entrega total, absoluta, a esto que luego supe se llamaba Literatura. Y que ha sido, y es, el faro salvador de muchas de mis tormentas.

9 de maio de 2011

Corazón tan blanco


Una extraordinaria novela sobre el secreto y su posible conveniencia; sobre la instigación y la sospecha que, poco a poco, van tiñiendo los corazones tan blancos hasta que éstos dejan de serlo.
Pocos meses después de su viaje de novios y sin aún haber podido, o querido, adaptarse a su cambio de estado, Juan Ranz se entera casi sin querer de que Teresa, la primera mujer de su padre, se quitó la vida al regreso de su propia luna de miel. Sólo una persona conoce el porqué y ha guardado durante años ese oscuro secreto. A partir de ese momento, el narrador sentirá un creciente malestar, "presentimiento de desastre" respecto a su recién inaugurado matrimonio. Una extraordinaria novela sobre el secreto y su posible conveniencia; sobre la instigación y la sospecha que, poco a poco, van tiñiendo los corazones tan blancos hasta que éstos dejan de serlo. Merecedora del Premio de la Crítica 1993, del Prix l'Oeil et la Lettre 1993, y del Premio Internacional de Literatura IMPAC de Dublín 1997, Corazón tan blanco ha sido considerada unánimemente por la crítica nacional e internacional como uno de los libros perdurables de la literatura contemporánea. "Es una novela tan brillante que no hay ninguna en la actualidad que pueda comparársele." MARCEL REICH-RANICKI, Das Literarisches Quartett.

Autor: Javier Marías
Editorial: Debolsillo
ISBN: 9789568367978
318 páginas
R$ 39,00

5 de maio de 2011

Lo que dice Umberto Eco sobre Mafalda

Umberto Eco
"Mafalda no es solo un personaje de historietas; es tal vez el personaje de los años setenta en la sociedad argentina Si al tratar de definirla se ha usado el adjetivo "contestataria", no ha sido por uniformarse a la moda del anticonformismo a toda costa: Mafalda es de verdad una heroína iracunda que rechaza al mundo tal cual es. Para comprenderla, conviene trazar un paralelo con otro gran personaje a cuya influencia no es ajena: Charlie Brown. Charlie Brown es norteamericano, Mafalda sudamericana. Charlie Brown pertenece a un país próspero, a una sociedad opulenta en la que trata desesperadamente de integrarse, mendigando solidaridad y felicidad; Mafalda pertenece a un país denso de contrastes sociales, que a pesar de todo querría integrarla y hacerla feliz, pero ella se niega y rechaza todas las ofertas. Charlie Brown vive en un universo infantil propio, del cual están rigurosamente excluidos los adultos (con la salvedad de que los niños aspiran a convertirse en adultos); Mafalda vive en un continuo diálogo con el mundo adulto, mundo al cual no estima, no respeta, hostiliza, humilla y rechaza, reivindicando su derecho a seguir siendo una niña que no quiere hacerse cargo de un universo adulterado por los padres. Charlie Brown ha leído, evidentemente, a los revisionistas freudianos, y anda en busca de una armonía perdida; Mafalda, con toda probabilidad, habrá leído al Che. En realidad Mafalda en materia política tiene ideas muy confusas, no logra entender que es lo que sucede en Vietnam, no sabe porque existen los pobres, no se fía del Estado y está preocupada por la presencia de los chinos. Sólo una cosa sabe claramente: no está conforme, La rodea una pequeña corte de personajes mucho más "unidimensionales": Manolito, monaguillo integrado del capitalismo de barrio, que sabe con total certidumbre que el valor primario en este mundo es el dinero; Felipe, soñador tranquilo; Susanita, beatíficamente enferma de espíritu materno, narcotizada por sueños pequeñoburgueses. Y luego los padres de Mafalda que como si no les bastara lo duro que resulta aceptar la rutina cotidiana (recurriendo al paliativo farmacéutico del "Nervocalm"), se ven agobiados, por añadidura, con el tremendo destino de tener que encargarse de la Contestataria. El universo de Mafalda es el de una América Latina en sus zonas metropolitanas más adelantadas; pero es en general, desde muchos puntos de vista, un universo latino y esto hace que Mafalda nos resulte mucho más comprensible que tantos personajes del cómic estadounidense; además Mafalda es, en último análisis, un "héroe de nuestro tiempo", y no se debe pensar que ésta sea una definición exagerada para el personajito de papel y tinta que Quino nos propone, Ya nadie niega hoy que el cómic (cuando alcanza niveles de calidad) es un testimonio sobre el momento social: y en Mafalda se reflejan las tendencias de una juventud inquieta, que asumen el aspecto paradójico de una oposición infantil, de una eccema psicológica de reacción a los medios de comunicación de masas, de una urticaria moral producida por la lógica de los bloques, de un asma intelectual originado por hongos atómicos. Puesto que nuestros hijos se preparan para ser -por elección nuestra- una multitud de Mafaldas, nos parece prudente tratar a Mafalda con el respeto que merece un personaje real."

Escultura en Buenos Aires, pelo artista Pablo Irrgang


Texto retirado  do  site  mafalda.net

4 de maio de 2011

La Ninfa Incostante

Sinopsis:

Estela no llega a los dieciséis años ni al metro sesenta ni tampoco alcanza a entender la palabrería de ese crítico de cine que se ha enamorado de ella. Él tiene ya una edad y una esposa que ha dejado de esperarlo despierta... Pero ésta no es otra de esas historias de amor en la que un maduro intelectual queda atrapado por la belleza de una ingenua adolescente, porque Estelita tiene un plan que es de todo menos inocente. De fondo, música de bolero y una Habana ruidosa y sensual. Puro Guillermo Cabrera Infante. El escritor cubano nos había dejado hasta ahora dos obras maestras: Tres tristes tigres y La Habana para un infante difunto. Pero era un secreto a voces que Cabrera Infante escribió durante sus últimos años una nueva novela que ampliaría su fresco de La Habana anterior a 1959, con numerosas pinceladas autobiográficas: "Según la física cuántica se puede abolir el pasado o, peor todavía, cambiarlo. No me interesa eliminar y mucho menos cambiar mi pasado. Lo que necesito es una máquina del tiempo para vivirlo de nuevo. Esa máquina es la memoria". La ninfa inconstante muestra a las claras todas las facetas del estilo de Cabrera Infante: los juegos de palabras que tanto fascinaban a ese infatigable explorador del lenguaje, sus referencias cinematográficas y literarias, el gusto por las expresiones del habla popular y ese personalísimo y exquisito sentido del humor que puebla cada una de sus páginas.

Autor: Guillermo Cabrera Infante
Editorial: Galaxia Gutenberg
ISBN: 9788481097856
288 páginas
R$ 29,00